みなさんこんにちは!黒さんです(@kuro_kurosan96)

 

今日は少し変わったトピックをあなたにシェアしていこうと思います。あなたは『ピックアップライン』という言葉を聞いたことはありますか?こちらは、日本語でいうと『口説き文句』です。

 

海外のピックアップラインは日本と違いユニークで笑えるものが多いのが特徴です。なぜなら、笑いを誘い、そこから連絡先を聞いたり、話の突破口を開くことができるからです。

 

今日はただのピックアップラインではなく、ユニークなものを30選シェアしていこうと思います!最後には日本語のものもいくつか紹介するので、海外との違いをみていきましょう。それではさっそくいってみましょう!!

スポンサードリンク

英語のユニークで笑える口説き文句30選

Do you have a pencil? Cause I want to erase your past and write our future.

和訳:ペンを持っていませんか?君の過去を消して、僕らの将来を描きたいです

 

Do you have a map? I'm getting lost in your eyes.

和訳:地図を持ってませんか?君の瞳に迷い込んでしまいました

 

Do I know you? You look exactly like my next girlfriend.

和訳:君のことを知ってるかな?だって君は僕の次の彼女とそっくりなんだ

 

Can I take your picture to prove to all my friends that angels do exist?

和訳:僕の友達に天使がいたって証明するために、君の写真を撮ってもいいかな?

 

You're so beautiful that you made forget my pick up lines.

和訳:君が美しすぎるから口説き文句すらも忘れちゃったよ

 

I thought happiness started with an H, but why does mine start with U?

和訳:「幸せ」の英語スペルはHから始まるのに、僕幸せはなんでU(あなた)から始まるんだ?

 

Are you Netflix? Because I can watch you for hours.

和訳:君はネットフリックスかな?君を何時間でも見てられるよ

 

Four plus Four equals eight, but you plus me equals fate.

和訳:4たす4はエイト(8)だけど、君たす僕はフェイト(運命)だよ

 

There's only just one thing that I want to change about you, that's your last name.

和訳:たった1つだけ君に変えて欲しいものは、君の名字です。

 

I must be a snowflake because I've fallen in you.

和訳:僕は雪みたいだ、だって君に落ちてしまったから。

 

Hello, I'm thief and I'm here to steal your heart.

和訳:こんにちは、泥棒です。君の心を盗みにきました。

 

Your legs must be tired because you've been running through my mind all day.

和訳:君の足は絶対に疲れているよ。だっていつも僕の心の中を君が走り続けているから

 

Can I borrow your kiss? I promise, I give it back.

和訳:君のキスを借りてもいいかな?約束する、絶対返すからさ!

 

I like Legos, you like Legos. Why don't we build a relationship?

和訳:僕はレゴが好きだし、君も好きでしょ?なんで(一緒に関係を)作らないの?

 

Life without you is like a broken pencil.....pointless.

和訳:君なしの人生はまるで壊れたペンのようだ。先がない。。。

 

Kiss me I'm wrong, but dinosaurs still exist, right?

和訳:間違ったらキスしてね。恐竜ってまだいるよね?

 

Your eyes are blue like the ocean, and I'm lost at the sea.

和訳:君の目は青い海のようだね。僕はその海に溺れちゃったよ。

 

I think I can die happy because just now I've been seen the piece of heaven.

和訳:今なら幸せに死ねるかも、だってたった今天国の一部を見ているから

 

Do you have a name or can I just call you mine?

和訳:名前はありますか?それか「僕のもの」って呼んでもいい?

 

We're not socks, but I think we'd make great pair.

和訳:僕たちは靴下ではないけど、いいペアーになれると思うんだ。

 

Remember me? (No) Oh, that's right, I've met you only in my dreams.

和訳:僕のこと覚えてる?(いいえ)。あ、そっか、夢の中でしか会ってないよね

 

Is your name Google? Cuz you've got everything I'm searching for.

和訳:君の名前はグーグルですか?だって君は僕の探していたもの全て持っているから

 

Is your name Wi-Fi? Cuz I really feel a connection.

和訳:君の名前はワイファイですか?だってコネクション(君との繋がり)を感じるから

 

Are you a camera? Cuz every time I see, I smile.

和訳:君はカメラなの?君を見るたびに笑顔になるんだ

 

Did you swallow magnets? Cause you are attractive.

和訳:マグネットでも飲み込んだの?君に引(惹)きつかれるんだ

 

My mom thinks I'm a gay. Can you help me prove her wrong?

和訳:ママが僕をゲイだと思っているんだ。彼女に証拠を見せたいから付き合ってくれない?

 

Can I take a picture of you so Santa knows what I want for Christmas?

(サンタに何が欲しいか知ってもらうために君の写真を撮ってもいいかな?)

 

Are you a magician? Cuz whenever I look at you, everyone else disappears. 

和訳:君はマジシャンかな?君を見ると、他の誰もがいなくなってしまうんだ

 

I'm lost. Can you give the directions to your heart?

和訳:迷ってしまったよ。君のハートへの行き方を教えてくれない?

 

Did the sun come out or just you smile at me?

和訳:太陽が出てきたかな、それとも君が僕に笑いかけただけ?

 

スポンサードリンク

おまけ:日本語ユニークな口説き文句5選!(世界の小沢)

英語のユニークなピックアップラインも素敵ですが、僕の大好きな世界の小沢(スピードワゴン小沢)の口説き文句もかなりユニークなので、僕の好きなものを紹介します!!

 

来る途中にキレイな花が咲いてたから買ってきたけど、もっとキレイな花が咲いてた。

 

君と会う日は全てが記念日。

 

君が出てこない夢はいつも悪夢さ。

 

俺の瞳に君が映ってるだろ? このまま一生、俺の瞳の中で暮らしてみないか。

 

『美しい』って言葉は、君が生まれた後にできたんだぜ

 

まとめ

今回たくさんの英語のピックアップラインを見て厳選しましたが、日本のものと比べると英語のピックアップラインは比喩表現が豊かだなと感じました。

 

さらに、日本だと普通に引かれそうな言葉でもやはり外国の方に取るとそうでもないのかなと感じました。日本で言うと逃げられるぞってぐらいのレベルのものがいくつかありましたw

 

みなさんは気に入ったものがありましたか?もし気に入ったのがあれば、いつかどこかで使ってみてください!w

 

それではみなさん、次の記事でまたお会いしましょう♪

 

 


おすすめの記事